その英語、ネイティブにはこう聞こえます
ちょっとした冗談から、San Joseの紀伊国屋書店で購入しました。もしかして私の使う下手な英語が別の意味に聞こえるのか?!と真剣に思ったりしました。が、
結論 - 笑える駄本
理由 - context(内容)しだいだから。会話をしていて、ある単語の意味だけにフォーカスを置いてコミュニケーションをしようとするかというと、それは有り得ないから。万が一その単語や文章だけを喋ろうとしたなら、ありうるかも。だから、こうは聞こえません。
背景 - 日本人のネイティブ神話を利用して儲けようとしたらしい。英語を喋っていて異常に自分の間違いを気にする日本人に受けそう。アメリカ人だからといって、英語の先生として雇ってる某英会話学校と似たものを感じました。
Amazon.co.jpの書評に色々あるので参考にしてください。
4072362638
0 件のコメント:
コメントを投稿