月曜日, 10月 17, 2005

Love Story in Harvard

久 しぶりに韓国ドラマを見はじめました。名前はなんとLove Story in Harvard !
メッチャ、ベタベタな名前
や ん!だ けど久しぶりに中国語の勉強も兼ねて韓国のドラマを見ようかなと。でもなんで中国語勉強するのに韓国のと思われるでしょうね。サンフラン シスコベイエリアでは中国系の移民が沢山いるので中国語で吹き替えされたアジアのドラマが中国語字幕付きで放送されるのです。日本のドラマもたまにやって ると思います。

そういえば、前にも同じような内容のポストをした覚えがあると思いきや、 大長今で似たことを吹いてましたね。あのドラマ、チャングナムと呼ばれるらしく、中国語読みでしか名前を知らない私は、友人に話すとき"あれ、あのコリアンドラマで料理するやつ。それで女の人で最初のドクターになった話"と長たらしく説明してました。が、今度のドラマはズバリ、ラブストーリーインハーバードで直球勝負が出来そうで少しうれしい。

えらそうに中国語でっていってるけど、今日の話は一体何をやっていたのか理解不可能でした。なんだか男同士で殴りあうし、いい成績取ったとか、いやー青春モノだなーと分かったくらいっす。

最後に今日は物凄くいい天気でした。夜風が気持ちいい。

KTSF - The Face of the Bay Area

4 件のコメント:

フッキーさん さんのコメント...

いまどき、こんなベタなドラマがあるんだね(笑)さすが韓国。
どうでもいい質問なんだけど、中国語を勉強するときは英語で勉強してるの、それとも日本語でしてるの?
僕も日常英会話くらいは話せないとな?。。。

Satoly さんのコメント...

にーはお、ふっきー!

最初英語から勉強してたけど、どうも日本語とのつながりを生かして勉強したほうが良いらしくて結局中日辞書を使ってます。

まー遊びでやってるようなもんです。

アッチー さんのコメント...

大連から遊びに来れるようになった、アッチーです。

中国語で放送してくれたら、凄く勉強になるね。それにしても、韓国のドラマや映画は今人気あるよね。
こっちでも、夜7,8時代によく韓国ドラマやってるよ。

俺はイマイチああいう話が苦手で見てないけど、多くの中国人が見てるようだよ。

Satoly さんのコメント...

にーはお、アッチー。

そうだねー韓国ドラマ = 日本の昼のメロドラマみたいな感じかするねー。恋人が実は兄弟だったりとかね。僕はルームメートと一緒に見るようにしてて、よく出てくる意味不明の単語をよく質問してます。ある意味相互学習してます。

コメントありがたう。